I got my first real six-string Bought it at the five-and-dime
(始めて手に入れたギターは雑貨屋で買ったものだった)
Played it 'til my fingers bled Was the summer of '69
(手から血がにじむまで練習したよ。1969年の夏のこと。)
Me and some guys from school Had a band and we tried real hard.
(学校の友達とバンドを組み一生懸命練習した)
Jimmy quit, Jody got married I should've known we'd never get far
(ジミーは止めてしまい、ジョディーは結婚したけど、俺たちはそう遠く離れていない)
Oh, when I look back now That summer seemed to last forever
(ああ、今振り返ると、あの夏は永遠に続くと思っていた)
And if I had the choice Yeah, I'd always wanna be there
(できる事ならもう一度あの頃に戻りたい)
Those were the best days of my life
(俺の人生で最高の日々だった)
Ain't no use in complainin' When you've got a job to do
(彼女が仕事を始めても不満はなかった)
Spent my evenings down at the drive-in And that's when I met you, yeah
(二人が始めて出会ったドライブインで夜を過ごした)
Standin' on your mama's porch You told me that you'd wait forever
(家の玄関の前で、彼女は永遠に俺を待っていると囁いた)
Oh, and when you held my hand I knew that it was now or never
(彼女が俺の手を握りしめた時に、チャンスは今しかないと思ったさ)
Those were the best days of my life
(俺の人生で最高の日々だった)
Oh, yeah. Back in the summer of '69, oh.
('69年の夏に戻りたい)
Man we were killin' time We were young and restless We needed to unwind
(俺たちは多くの時間をつぶし、若くせっかちだった。縛られたくなかったのさ)
I guess nothin' can last forever, forever, no! yeah!
(今思うに永遠に続くものなど何もない)
And now the times are changin' Look at everything that's come and gone
(そして今時は流れ 手に入れ失ったものを思い起こす)
Sometimes when I play that old six-string I think about you, wonder what went wrong
(時々古いギターを弾いてみる時に 彼女の事を思い出しうまくいかなかった理由を考える)